No exact translation found for legal practice

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic legal practice

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mi práctica legal y mi vida están aquí
    ممارستي القانونية وحياتي هنا
  • 3.1 Disposiciones legales y prácticas aplicadas a las solicitantes de asilo
    الأحكام القانونية والعملية المطبقة على طالبات اللجوء
  • El aborto es legal y se practica a pedido de la mujer.
    والإجهاض مباح ويجري للمرأة بناء على طلبها.
  • Tal como hizo mi padre antes... Solo vivo de los ingresos de mi práctica legal.
    تماماً مثل أبي من قبلي، عشتُ فقط من" "مداخيل ممارستي للاستشارات القانونية
  • Aunque no existe ningún impedimento legal, las prácticas tradicionales y las ideas que se tienen sobre el papel de la mujer obstaculizan su acceso a tales profesiones.
    ومع أنه لا يوجد مانع قانوني، فإن الممارسات التقليدية والأدوار المتوقَّعة تعطِّل دخول المرأة إلى هذه المهن.
  • Digo, quiero ser una buena abogada y poner, sabes, un servicio a la comunidad y una práctica legal.
    كما تعلم خدمة المجتمع والممارسة القانونية
  • El Comité subraya la importancia del papel de la sociedad civil en la plena aplicación de la Convención y recomienda que se eliminen todos los escollos legales, prácticos y administrativos que obstaculizan el libre funcionamiento de las organizaciones de la sociedad civil en el Estado Parte.
    وتؤكد اللجنة أهمية دور المجتمع المدني في التنفيذ التام للاتفاقية وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بإزالة جميع العقبات القانونية والعملية والإدارية التي تحول دون سير عمل منظمات المجتمع المدني بحرية في الدولة الطرف.
  • En las situaciones de migración tanto regular como irregular, las limitaciones legales o prácticas a la participación sindical de los inmigrantes son un factor clave en los abusos cometidos en el mercado laboral.
    وفي حالات الهجرة النظامية وغير النظامية كذلك، فإن القيود القانونية أو العملية المفروضة على مشاركة المهاجرين في الاتحادات تشكل عاملاً رئيسياً في حالات الاستغلال التي يعانيها المهاجرون في سوق العمل.
  • El Representante exhortó a las autoridades nacionales y locales a que garantizaran que los miembros de las minorías pudieran disponer realmente de acceso legal y práctico, en pie de igualdad, a las prestaciones existentes.
    وناشد الممثل السلطات الوطنية والمحلية ضمان تمكين أفراد الأقليات من ممارسة الوصول بشكل عملي وقانوني، في إطار ذي مغزى، وعلى أساس متساو، إلى ما لهم من استحقاقات.
  • El hecho de que no se encuentre en vigor ninguna medida legal para combatir tales prácticas es motivo de preocupación.
    كما أن عدم اتخاذ أية تدابير قانونية لمكافحة تلك الممارسات مدعاة للقلق.